人相互之間的稱呼是一種重要的社會交際技巧,合適得體的稱呼能讓你結識更多朋友,建立更大的社交圈子,有助於事業的成功。“入廟拜神,入屋叫人”,這句話也從一定程度説明了稱呼的重要性。本着實用性原則,Ungoo粵語實用教程的第二課將介紹粵語中稱呼的相關知識和方法。
人稱代詞 人稱代詞主要包括第一、二、三人稱的單複數形式以及其所有格,下表列出了粵語的各種人稱代詞(第一行)與書面語(第二行)、英文(第三行)的對應關係:
從上表可見,粵語的“我”、“你”、“佢”分別對應於普語書面語的“我”、“你”、“他\她\它\牠\祂”;粵語的“哋”對應於書面語的“們”;“嘅”對應於“的”。區別於英語的所有格有形容詞性物主代詞和名詞性物主代詞,漢語的上述兩種所有格形式是向同的,例如: 呢本係我嘅書。——This is my book. 呢本書係我嘅。——This book is mine. 粵語這種所有格形式對其它名詞都同樣適用,例如: 廣州同香港都有西餐廳,廣州嘅平過香港嘅好多。
家人親戚稱謂 過去中國傳統的家庭中,夫妻生育較多,而子女又續生子女,因此組成了很多結構複雜的大家庭。而家庭中各個成員,也組成了各種的親緣關係:除了最基本的夫妻、父母子女、兄弟等等,又隨着兄弟姐妹各自的後代之間的各種關係,而產生了更爲複雜的關係網。傳統文化對這個關係網中的每兩個人之間,都規定了特定的稱謂方法,其中粵語有一套相對獨特古雅的稱謂體系。 隨着人口控制政策的普及,當代的家庭結構日趨簡單,很多稱謂已經日漸消失;另一方面受到英語的影響,現代社會的很多人已經對內外家(夫家和妻家)之間的各種區別,以及兄弟姐妹的各種分別已經模糊,更忘記各種複雜的親戚叫法。作爲趣味性與實用性結合的粵語教程,也作爲一種文化遺產的整理,下文詳細列出親屬關係的各種粵語稱謂方法。
*此外,阿爺的父親也稱爲“太爺”,阿爺的母親也稱爲“太嫲”。
上面已經列舉了絕大部分的親戚關係,對於一些更疏的而要靠數手指才能算出來的關係,這裏就不再列出了。讀者可以通過將上面稱謂的一些用字組合而構造出更疏的親戚稱謂,例如母親的姐妹的丈夫稱爲“姨丈”,則母親的表姐妹的丈夫就爲“表姨丈”。
粵語對一般人的稱呼習慣
阿 “阿”是粵語一個最常用的稱呼,通常身分地位不在你之上或與你比較熟的人,都可以“阿×”來稱呼,這種稱呼顯得自然、輕松,而不拘謹。其中“×”一般是姓名的最後一個字,例如“李麗珍”可以稱爲“阿珍”;“張國強”可以稱爲“阿強”。 當然也有不少情況不取姓名最後一個字的,有時可以取姓氏,一般是姓氏比較特別才出現這種情況,例如“葛文輝”稱爲“阿葛”;“佘斯曼”稱爲“阿佘”。亦有一些時候取姓名中間那個字的,一般都是中間的字比較特別或者兄弟姐妹以中間那個字作區別的。比如“李文杰”同“李武杰”兄弟,就可以以“阿文”“阿武”來稱呼。
仔 “仔”也是一個很具有粵語特色的稱呼,上一部分《家人親戚稱謂》已經可以看到不少稱謂帶有“仔”字。“仔”一般是用於年紀比較輕的男性,通常也是取姓名的最後一個字,例如“劉德華”、“梁朝偉”分別爲“華仔”、“偉仔”,“古巨基”叫“基仔”。 當然也有不少例外情況,有取姓氏的如“陳仔”、“張仔”;取中間字的如“周星馳”早期被稱爲“星仔”;亦有取名的,例如“家樂”仔。 除了用於稱呼人名之外,“仔”還有其它用法,有對很小的男孩的統稱,例如“細路仔”、“BB仔”;亦有稱呼動物或死物的,例如“馬騮仔”、“櫈仔”。
佬 “佬”字是一個很地道的粵語字,因此帶有此字的稱呼絕大部分都是粵語專有的。然而,一般很少人把“佬”字與姓名組合作爲稱呼方式,能舉出的也祇有《新扎師兄》裏面梁朝偉被稱爲“杰佬”的例子了。“佬”字一般與其它字詞搭配,而且用途非常豐富,但大多屬於花名綽號,本文不列入討論範圍。關於“佬”字的更多内容,可以參考《從民俗學考析廣州俚語「佬」字》這篇文章,有詳細精彩的討論。
女 “女”是指年紀比較輕的女性,與“仔”用法相近,例如“燕女”、“雯女”、“BB女”,不過“女”字一般不與姓氏連用,亦不能稱呼動物或死物。
哥 一般用於稱呼年齡比自己大或地位相對較高,自己尊敬的男性。例如“周潤發”被稱爲“發哥”,“陳百祥(阿叻)”被稱爲“叻哥”。不過這種稱呼始終都不是一種正規的稱呼,對熟人可以以“哥”相稱,對自己的上司最好不要這樣稱兄道弟了。
少 “少”是“少爺”的簡稱,通常對年紀不大的,身份比較顯貴的男性可以稱“×少”。其中這“×”的替代規律與“阿”、“仔”等的類似,一般取姓名最後一個字,如“福少”、“威少”,有時亦有例外,例如姓田的人可以稱爲“田少”。 “少”這種稱呼一般帶有戲謔玩笑的性質,一般可以跟朋友開玩笑,以故意突出其地位顯赫而起逢迎吹捧作用,跟“哥”作用有點相似,因而在嚴肅場合不宜經常使用。
姐 “姐”這種用法與“哥”一樣,用於稱呼女性。例如“肥姐”、“Do Do姐”、“小鳳姐”等。
妹 “妹”與“姐”相對,一般用於稱呼年齡比自己小的女性,例如“珍妹”、“玉妹”。這種稱呼現在相對沒有那么常用,更多的是出現於粵語殘片,例如“李奇”稱“寶珠”爲“珠妹”。
叔 “叔”通常都用於稱呼年紀較大的男性,例如“吳孟達”被稱爲“達叔”,“石堅”被稱爲“堅叔”。要注意的是,在粵語中,配得上稱“叔”的已經是相當大年紀的人,因爲現在的粵人都怕被人叫老,連年近七十的謝賢也祇是“四哥”而已。
姨 有“叔”必然有“姨”,這兩個稱呼也是相對的,“姨”可以用於稱呼年紀較大的女性。例如“媚姨”,可惜例子一時不能舉出幾個,因爲女性更加不喜歡被叫老,就連年近九十的紅綫女,也才是“女姐”。
“小”與“老” 這兩個是普通話裏面最常用也是幾乎僅有的對人的稱呼。在粵語裏面也常常出現這兩個稱呼,不過由於沒有上面的稱呼常用,而且也不體現出粵語的特色,因此就不詳細介紹了。
上面祇是列舉了一些最常用的稱呼習慣用字,當然還有很多例外情況。例如可以稍欠禮貌地直呼姓名;或較有禮貌地祇呼名;也可以省略“阿”字而祇呼名稱最後一個字,例如“阿成”也可以叫作“成”;也可以以被稱呼者本身的身材、樣貌特徵而取名,例如肥波、高佬張、大隻廣等等。此外,粵語裏面還有很多有趣古怪的花名綽號,在此不能一一舉例了。
希望通過本課的學習,大家可以對粵語的整個稱謂體係有個完整的了解。
Copyright © Highyun 版權歸Highyun及粵語協會所有,任何轉載需經Highyun本人同意。
|