返回上頁

部首目錄

ABCDEFGGUHJKKULMNNGOPQSTWXYZ

前言

  隨着我國社會主義現代化建設的發展,人們相互交往的增加,大家越來越感到克服方言障礙的必要和重要,在方言區來說尤爲如此。爲此,必須通過各種手段積極推廣普通話。
  由於歷史上和地理上的原因,粵方言與普通話差異較大。差異主要表現在語音和詞彙方面。本詞典編寫的主要目的,是想通過粵方言的代表——廣州話詞彙和普通話詞彙的對比,以及對廣州話方言詞彙特點的分析,幫助方言地區人們比較準確地掌握和使用普通話詞彙;通過對某些方言詞條所涉及的語法現象的分析和與普通話的對比,幫助方言地區人們掌握方言與普通話在語法方面的差別。在目前大多數群衆仍把方言作爲日常使用的交際工具的情況下,本詞典也可以幫助到粵方言區來的外地人學習和掌握粵方言。它還可幫助群衆閱讀粵方言文學,給地方戲曲工作者、方言廣播工作者提供參考。當然,作爲一本方言詞典,它還可以爲豐富民族共同語的詞彙、爲漢語規範化、爲深入研究漢語方言和漢語史提供一些材料。
  粵方言通行於廣東中部、西部、北部及廣西東南部的大片地區。港澳同胞和東南亞、北美華僑,有許多是講這種方言的。據估計,粵方言使用人口在四千萬以上。因此,它是漢語的重要方言之一。粵方言內部分許多小系,其中以廣州話最具代表性。本詞典所收集的是廣州話日常使用的方言詞彙。至於方言行業用語,除了極少數流行廣泛的,一般不收。繁多的方言象聲詞也祇收了一部分。港澳地區通行的粵方言有許多獨特的詞語,我們僅酌收了一些。
  雖然廣州話在粵方言中很有代表性,但它本身卻有很多不規範的現象,語言和詞彙兩方面尤其突出。廣州市內有相當多的人n、l不分,ng、〇(零聲母)不分。具體字音也往往有分歧,同一個詞也有不同的說法,方言的用字也不完全一致。同時,由於語言的發展,不少字讀音起了變化,或者聲母改了,或者韻母變了,或者聲望不同了。對於這些,我們都視具體情況作了不同處理,或者兼收並蓄,或者按多數群衆的習慣決定取捨。這樣,對於某個讀者來說,本詞典很可能在某地方與他的實際說法有出入,這是難以避免的。
  本詞典在編寫過程中,得到多方面人士的支持和幫助,特此致謝。
  限於我們的水平,難免錯謬,期望各方面批評、賜教。

編著者

上頁

下頁