《點講點有》第二期

[倔擂錘]定系[倔擂槌]?
“飲啖茶,喫個包”  
同[糖]字有關嘅兩個俗語
[喊]與[嗌]
小心發錯音
粵語殘片用語回味

 

[倔擂錘]定系[倔擂槌]?
  前最近經常同網友爭論一個詞嘅正確寫法,究竟應該系[倔擂錘]呢定系[倔擂槌]?下面睇嚇呢兩個字嘅解釋:

*[槌]1、棒槌 2、通“捶”,敲打
*[錘]1、秤砣 2、通“錘、鎚”,一種敲打的手工具
  如果要理解成好似鐵錘咁倔(鈍),可能要用[錘]字,但系如果連埋前面個[擂]字一齊,個[錘]字就比較難解釋得通。[槌]字作名詞時可以解釋為“棒、棒槌”,如果加埋個[擂]字,就可以理解成“擂漿棍”[倔擂槌]嘅意思就系好似擂漿棍咁鈍,咁直,同我哋所理解嘅[倔擂槌]嘅意思完全相符。

  [倔擂槌]呢個詞除咗可以形容物件冇菱冇角,重可以引申為形容人嘅性格戇直。例如:佢講嘢真系[倔擂槌],唔識轉彎。

  不過記住啊,[倔擂槌]唔系好嘢嚟架。
 

“飲啖茶,喫個包”

 

跟佢做個Friend,Walkman兩份聽,去咖啡彎撐艇,再轉車出粉嶺,兩個喫曬一打西餅……
相信睇過《最佳拍檔》嘅朋友對阿Sam呢首
《跟佢做個friend》都好熟悉,佢哋都會知道個[喫]字點解。咁未聽過呢首歌嘅朋友,你哋又知唔知個[喫]字點讀點解呢?
[喫]字讀jaak8,佢嘅意思其實就系[吃,食],呢個字喺六七十年代系好流行嘅,時至今日,雖然好多老一輩嘅人重講緊[喫飯],但佢已經慢慢俾[食]字代替。不過系某啲場合,用個[喫]字能增加幽默效果,所以依然有人用呢個字。
唔知大家記唔記得周星馳喺《蓋世豪俠》裏面嗰句好經典嘅口頭禪:“不如大家坐低飲啖茶,喫個包,慢慢傾”呢?
 

同[糖]字有關嘅兩個俗語

 

  “一啖砂糖一啖屎”呢句俗語唔知有幾多人聽過呢?知唔知呢句俗語系咩意思呢?砂糖系甜嘅,屎系臭嘅,食一啖砂糖又食一啖屎,感受會系點呢?食甜嘢嗰陣感覺好好,但系食屎嗰陣感覺好難受。而呢個詞通常有個省略嘅主語,即系指主語(施動者)喂完人食一啖砂糖馬上喂人食一啖屎。意思即系佢剛剛重對你好好,好溫柔,但系突然變臉,變到對你好差好惡。例如:
  佢對我成日都系一啖砂糖一啖屎嘅。

意思即系佢對我嘅態度反復無常,好難觸摸。

  另一個有俗語“一時糖黐豆,一時水溝油”。糖黐豆系一種食物,將黃豆抄香然後再粘上白糖,黃豆同白糖黐得好實,形容人關係密切;水溝油系一種現象,水同油系互相不能融解,所以倒埋一齊會完全分開,形容人嘅關係好差。雖然呢個俗語都有近似嘅意思,但系呢個俗語主要系講兩個人之間嘅關係,而唔系指某一個人對其他人點樣,所以應該分別開呢兩個詞。例如:

  佢哋兩兄弟一時糖黐豆,一時水溝油。

意思即系話呢兩兄弟有時關係好好,但系有時又鬧矛盾鬧到好僵。

 

[喊]與[嗌]

 

    乖啦,唔好喊啦,畀粒糖仔你食...

    成日聽到啲大人噉樣氹細路仔,其實呢句話嘅意思並唔系叫個細路唔好嘈住曬(叫喊),而系叫個細路唔好哭。喺粵語裏面,[喊]字好少解作[大叫,叫喊]嘅意思,一般都解作[哭]。聽過《十兄弟》呢個故事嘅人都知道十兄弟中最細嗰個叫“大喊十”。叫佢“大喊十”唔系因為佢叫得好大聲,而系因為佢淨系識得大哭。

    噉喺粵語裏面用乜野嚟表達[大叫]呢個意思呢?其實粵語嘅字彙真系好豐富,[嗌]字就可以表達呢個意思。[嗌交]就系大聲同人吵架。下面再舉兩個有趣嘅例子講明個[嗌]字嘅用法:

    “我連隨嗌阿媽救命!嗚……”呢首系許冠傑喺《最佳拍檔》電影裏面嘅一首插曲《跟佢做個friend》嘅一句歌詞,佢GF亂咁摣車,就算佢叫佢阿媽嚟都救唔到佢啦。

    “救命啊!”
    “你嗌啦——嗌破喉嚨都冇人理你架喇……”

    唔知大家對呢段對白熟唔熟呢?好似好多搞笑片個色狼想強姦個女仔之前都有呢段對白。

    可見,[嗌]字喺粵語裏面系好常用嘅。

 

小心發錯音

 

    由於受普通話或者形聲字規則嘅影響,有啲字嘅粵語發音時時會畀人搞錯,下面就分成呢兩類錯誤嚟糾正幾個發音:

受普通話影響

    [彼]同[鄙],呢兩個字嘅普通話拼音分別系pi同bi,但系粵語裏面,佢哋嘅聲母剛剛相反,[彼]字發 bei2[比],而[鄙]字讀 pei2 [皮2]。

    另外一個例子系[隨]同[垂],普通話拼音分別系sui同chui,但系粵語亦系剛剛相反,[隨]讀ceoy4 [除],而[垂]讀 seoy4 [誰]。     

受形聲字影響

    [娩]讀min5 [免],唔好唔好因為個[挽]字而讀成[分挽]。

    [滓]讀zi2 [紙],唔好因為個[宰]字而讀成[渣崽]。

    [憧]讀cung1 [沖],唔好因為個[童]字而讀成[同景]。

    [竊]字正音系sit8 [薛],千祈唔好因為普通話讀qie,而以為[竊]讀cit8[切]。

 

粵語殘片用語回味

   

    唔知大家有冇發覺,五、六十年代嗰陣,廣府人講嘅粵語同宜家嘅相比有啲唔同,其中嘅唔同之處主要表現喺用詞方面,從粵語殘片就可以得到證明。下面就舉幾個例子睇睇:

扯-->走

以前叫人走,一般都講“你扯啦”,而比較少講“你走啦”。

系定啦-->梗系啦

睇返模仿粵語殘片環境嘅《難兄難弟》,就經常聽到阿寶珠講“系定啦”呢句話,今時今日我哋都改曬用“梗系啦”表示呢個意思啦。

嗰處(發[恕]音)-->嗰度

雖然宜家都偶有聽任講“邊處”、“嗰處”,但系用得更流行更現代嘅系“邊度”、“嗰度”。

話過我知-->話畀我聽

個[過]字唔可以完全等同[畀]字,好難解釋。不過我諗見到“交封信過我睇睇”呢類句子大家都知道咩意思啦,粵語有時系可意會不需言傳嘅。

喫-->食

關於[喫]字,前面已經有文章詳細解釋。

粵語幾十年前後嘅差別,上面所講嘅只不過系略舉幾例,如果睇完一部粵語殘片,可以舉出比呢度多出好多倍嘅例子。