打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
課堂52 引入京話
作者:Anl  文章來源:粵語學堂  點擊數  更新時間:2006-5-8 22:59:56  文章錄入:Anl  責任編輯:Anl

撈兄(捞兄):廣州音[laau1拉貓切 sung1鬆]
(解)指操普通話的外省人(略帶輕蔑意)。「撈兄」是普通話「老兄」(lǎo xiōng)的摹音。

山旮旯:廣州音[saan1珊 kaa1卡 laa1啦]
(解)偏僻的地方。(例)就算你匿到山旮旯咁遠,我都會搵到你。[就算你藏到天腳底下,我都會找到你。]

可怒也:廣州音[ko1溪魔切 laau1拉貓切 je1衣車切]
(解)原爲粵劇借用官司話的摹音語句。口語中作爲比較風趣的說法,有「氣死人」、「令人氣憤」、「豈有此理」等意思。(例)話極都唔聽,眞係可怒也![怎麼勸告都不聽,眞氣死人!] || 呢件事夠晒可怒也。[這件事眞氣人。]

注意:泛指講普通話的外省人,廣東人都會稱之爲「撈」,通常是一些帶有藐視之意的詞語,如「撈頭」、「撈佬」、「撈仔」、「撈女」、「撈妹」等。而「撈屄」就是用來罵人的話,「屄」普通話是bī,廣州話是hai1,即一般所寫的「撈B」或「撈閪」之正寫。
打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口