近日,粵語協會喜獲香港名作家潘國森先生贈書——《廣府話救亡》。在此本會向「粵語文化傳播協會」表示感謝,並藉此介紹一下呢本書:
廣府話救亡 |
作者:王亭之 |
編者:潘國森 |
出版:粵語文化傳播協會 (經已出版) |
- 目錄
- 序
- 掌握標準廣府話 ── 韋基舜
- 反謀殺,盡微力 ── 挑戰何文匯.代序
- 第一輯 正音」違反音韻原則
- 請勿謀殺廣府話
- 抗議違反正音原則
- 「九聲」的音樂性是天籟
- 惡到要人改姓
- 「標準」何在?
- 要人改姓,雙重標準
- 反「正音」有浪潮
- 妖音開始受反擊
- 妖音直逼「微敦道」
- 妖音乃不祥之兆
- 「正音」是歷史醜劇
- 對粵語妖音有四問
- 第二輯 「正音秘笈」撞大板
- 「正音」的來龍去脈
- 略說反「正音」本末
- 「援」應該讀「完」
- 祇限人用一個音
- 此輩「閉門造音」
- 「雲花」的啟發
- 「正音」正到變歪風
- 又「姦」又「呃」的「正音」
- 以變讀為正音
- 「正音」有四錯
- 謀殺廣府話的罪人
- 答聽眾問「正音」
- 真的是製造「九紛」
- 整亂廣府話
- 請自己試試「正音」說話
- 渥太華遭「厄」!
- 第三輯 《廣州語本字》的廣府音
- 介紹《廣州語本字》
- 《廣州語本字》三例
- 囉是那、嘅是忌
- 「不而」是古音
- 精彩的喛
- 「風舊」與「涉靚」
- 不可全據韻書來發音
- 未必盡然二例
- 說「乜」
- 第四輯 討論「中州音」
- 中州音的轉讀不能「正」
- 轉讀依據中州音
- 轉讀的兩種情形
- 打倒硬頸「正音」
- 坐「看」雲起時
- 「窟」
- 別字錯音誤人子弟
- 廣府人要發國語音!
- 替廣府人出口氣
- 叫你去「段」
- 貽笑「婆陽湖」
- 「一批再批」王亭之
- 祝他中649
- 「排行」誤讀為「排恆」
- 第五輯 由粵曲「正音」談起
- 再來討論「正音」
- 粵曲也要消滅廣府話?
- 粵音轉讀再舉例
- 連姓都要「正音」!
- 博士不承認轉讀
- 何不《牛津字典》正音?
- 「舐犢」誤為「氏犢」
- 一盲引眾盲
- 「惆悵」與「酬唱」
- 豆「其」?
- 香港電台是罪魁
- 以「佛陀」為例
- 要改唱「河南梆子」
- 粵曲一「正音」就必死
- 「陷阱」讀「陷靜」
- 小結「正音」兩大錯
- 第六輯 再談正音 ── 兼批「正音盲」
- 徇眾要求,再談「正音」
- 蛋頭「正音」只是笑話
- 關於「正音」
- 何博士犯兩大錯
- 「統讀」與「正音」
- 何博士教授的立場
- 「還原」讀音云云
- 「綜合」「李柱銘」二例
- 李柱「明」不足以做領袖
- 董建華帶頭受欺
- 文化低落的現象
- 是否承認「變調」?
- 「正音」犯雙重標準
- 「時奸」教授雙重標準
- 各從鄉音
- 邪音避粗口
- 吐蕃與「吐播」
- 唐代的「蕃」
- 廣府話「救亡」
- 第七輯 介紹一點「音韻」常識
- 年羹堯家塾對聯
- 字音的聲、韻、調
- 一個字,三種音
- 不能抹殺古音與方言
- 六個時期的字音
- 字音不能強行統一
- 何以不能硬讀註音?
- 答港大、中大學生問
- 古今音韻的流變
- 「鶯花」與「櫻花」
- 人人皆錯他獨「正」
- 說一件往事
- 如何查字典?
- 字典的讀音
- 朝鮮不是「焦鮮」
- 「正音」讀錯音
- 「刊」字的讀音
- 第八輯 舉例談變讀
- 廣府音與「廣府字」
- 先談一點聲調
- 「佛」與「浮」
- 花與婦
- 吃 ── 吃口吃舌
- 撚 ── 撚化
- 撈
- 不禁 ── 「唔衿」
- 糾 ── 應讀為斗
- 莖 ── 不讀為「亨」
- 伏匿匿,伏伊人
- 由「等」字看音變
- 嗌與「打噎」
- 仔
- 「重」不是「仲」
- 白皚皚與白翁翁
- 「三更」與「少人行」
- 「發行」與「排行」
- 「埃」與「哀」
- 廣府話的「一音兩變」
- 翳膩
- 考考個「歷」字
- 妲、坦、笪
- 「阿泰月餅」
- 「十八甫」不是「十八苦」
- 第九輯 廣府話的古音
- 詩經時代的廣府詞語
- 轉讀數例
- 「墨七」
- 愈「正」愈不正
- 客觀紀錄與認可
- 乜斜
- 五個手動作詞
- 六個手動作詞
- 五個僻字 ── 手部動詞
- 兩個錯字 ── 趙與錫
- 惜不是「錫」
- 詀、誒詒、噫
- 「白霍」原來是「擺闊」
- 誂戲
- 沙釜盎鐺
- 嗟
- 「嗢」與「嗃」
- 咻!
- 泥
- 猾突
- 波與噃
- 「棧」的語源
- 「嚟」
- 不准「咳」?
- 雜班冷
- 冤戾與狼戾
- 槽與挼
- 冇搭霎
- 口水滴滴渧
- 清代地名譯音
- 「蕃」的讀音
- 「倚」── 千餘年的古語
- 「鈔」票與面皮
- 四個字,夠大聲
- 「湯斗」的「湯」
- 「煙袋」的「袋」
- 說「落雨細濕」
- 新「貼」繡羅襦
- 戌
- 天階
- 「豆泥」的來歷
- 笨伯
- 二打六
- 打電話
- 說「冚辦爛」
- 「扯」與「趄」
- 「天胎」之類
- 「浮頭」之類廣府話
- 「村」與「寸」
- 「匚」
- 由「出寵」談起
- 附錄
- 一:本書提及的人名和韻書
- 二:本書提及部份何文匯教錯讀音
- 三:本書未提及部份何文匯教錯讀音
- 四:本書提及部份常用粵音口語字詞寫法
- 五:本書提及部份常用粵音轉讀(專詞專讀)
- 六:相關網站
- 七:各家評論
- 「韋」字讀「偉」?讀「維」?── 韋基舜
- 語精癖好 ── 謝冠東
- 五聲怎能正九聲 ── 珠珠
- 為何非廣韻不可 ── 珠珠
- 王亭之佛都有火 ── 石琪
- 論廣東話 ── 彭志銘
- 再論廣東話 ── 彭志銘
- 不變何需重修?── 潘國森
- 反切無非是錄音 ── 潘國森
- 第一個字就切錯 ── 潘國森
- 切出一個大頭佛 ── 潘國森
- 不敢「溝」通 ── 潘國森
- 粵語文化縱橫談 ── 羅康寧
- 編後記
該書彙編了王亭之先生的一批論及粵語字形、字音,以及俗語的短文,同時亦收錄了其他名人名家對粵語音韻學見解的文章,對研究粵語字正字本字及音韻學有很大參攷價值,是粵語愛好者的重要工具書之一。 值得一提的是,《廣府話救亡》一書亦收錄了粵語協會的文章和提及了本會的網站,可算是海內外華人對弘揚粵語文化的一次有益交流合作。
|