|
| 网站首页 | 關於粵語協會 | 粵語書院 | 在綫字詞查詢 | 魅力粵語 | 嶺南文化 | 下載中心 | 粵語相關文摘 | 官方論壇 | 留言冊 | | ||
|
||
|
|||||
騎馬幾乎變捉棋 | |||||
作者:王亭之 文章来源:王亭之閒談 点击数: 更新时间:2007-7-3 | |||||
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下── 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。 騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。 騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。 騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。 先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢? 真的娛樂性很豐富。 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。 傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。 加拿大多倫多星島日報 |
|||||
文章录入:Highyun 责任编辑:Highyun | |||||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新熱點 | 最新推薦 | 相關文章 | ||
没有相关文章 |
網友評論:(祇顯示最新10條。評論內容祇代表網友觀點,與本站立場無關!) |
| 設爲首頁 | 加入收藏 | 搵站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登录 | | ||||
|